BeezNest

N'hésitez pas à prendre contact avec
notre délégué commercial en Belgique :

e-mail : rudy.willems@beeznest.com

Gsm : +32(0)489.631.160

Skype : rudy.willems18

Bruxelles
Belgique


BeezNest et OFAJ assurent la traduction allemande de Chamilo LMS

BeezNest et OFAJ assurent la traduction allemande de Chamilo LMS

C'est officiel, Chamilo 1.11.4 inclut une traduction complète en allemand de toutes ses interfaces.

Traduire Chamilo, c'est généralement le boulot de la communauté de Chamilo, et si l'Office Franco Allemand pour la Jeunesse a rendu possible le fait de compléter la traduction vers l'allemand, on soulignera tout de même que la communauté avait déjà traduit une grande partie des 7900 chaînes de caractères, soit quelques 50.000 mots sur près de 60.000. C'est donc un incroyable 20% qui a été contribué, d'un coup, par l'OFAJ en ce début d'année 2017. Un effort qui, confié à la communauté, pourrait exiger plusieurs mois (voir plusieurs années) de travail.

D'où viennent ces 60.000 mots et à quoi servent-ils?

Chamilo LMS est un logiciel complexe et complet qui offre des centaines de pages d'interface. Chaque page d'interface offre des menus, titres, explications, boutons, formulaires, etc. Tous ces textes sont affichés, dans la mesure de leur disponibilité, dans la langue de l'utilisateur ou la langue du cours visité.

Comment participer aux traductions

Afin que la communauté puisse participer aux traductions, nous utilisons un système externe au code de Chamilo, actuellement https://translate.chamilo.org/, et d'ici peu (nouvelle version majeure de Chamilo) https://crowdin.com/project/chamilo-lms. C'est ainsi que plus de 50 langages sont répertoriés et mis à disposition de la communauté pour leur traduction.

BeezNest, éditeur principal de Chamilo, s'assure des traductions complètes en anglais, français et espagnol. Restent alors les autre langues que la communauté complète sur base des ces 3 langues. On compte, parmis les plus complètes (plus de 85% des termes), et dans l'ordre alphabétique, l'allemand (revenu en tête de liste grâce à l'OFAJ), le basque (euskera), le brésilien (portugais dans sa variante brésilienne), le catalan, le gallois, l'italien, le néérlandais, le polonais, le portugais, le roumain, le slovaque et le slovène.

Grâce à ce nouvel effort de traduction contribué par l'OFAJ et intégré par BeezNest, l'allemand supporte donc maintenant 100% des termes du vocabulaire de l'application, portant à 4 le nombre de langues totalement supportées par Chamilo. Il est d'ailleurs fort possible que le portugais brésilien suive rapidement l'allemand dans ce club des langages les mieux supportés.

Si vous souhaitez faire une contribution de ce genre, vous avez deux options:

  • vous connecter à l'une des plateformes de traductions indiquées ci-dessus
  • nous contacter pour un export Excel des termes manquants et la traduction et la réintégration des termes traduits

Chamilo

Chamilo est une suite e-learning libre simple d'utilisation qui fait l'unanimité des ex-utilisateurs d'autres systèmes, et qui affiche actuellement une croissance du nombre d'utilisateurs de près de 30% par an (15 millions d'utilisateurs au dernier recensement).

BeezNest est la société internationale (succursale principale en Belgique) en charge du développement de Chamilo et qui se spécialise dans les services (principalement logiciels) autour du e-learning depuis 2004.

Pour toute question ou demande, n'hésitez pas à nous contacter  via le formulaire de contact du menu principal