(8)
-
Certificat de traduction par Internet
Le métier de traducteur ou de traductrice exige compétence, connaissances, expérience et respect du code de déontologie de la profession ainsi que curiosité et ouverture d’esprit. Le certificat de traduction est le premier pas pour devenir traducteur ou traductrice.
-
Certificat interuniversitaire en langue anglaise
Certificat interuniversitaire en langue anglaise
-
Programme court d'initiation à la traduction en français
(39)
-
Advanced English I
Cours de niveau avancé destiné aux étudiants qui ont relativement peu de difficultés de compréhension et qui s'expriment de façon adéquate, mais qui ont besoin d'enrichir leurs connaissances grammaticales et lexicales.
-
Apprendre l'anglais en ligne
Apprendre l,anglais en ligne avec Englishtown
-
Communication bilingue (460-135)
Ce cours s'adresse aux élèves inscrits au DEP Secrétariat 5212 et aux élèves de la formation générale, en tant que cours optionnel donnant des unités pour l'obtention du DES. Toute personne désirant mettre à jour ses connaissances en ce qui a trait aux communications verbales en français et en anglais, dans un but personnel ou professionnel.

(1)
-
Miroirs et fenêtres – Manuel de communication interculturelle
Un manuel de communication interculturelle, réalisé par le Centre européen pour les langues vivantes

(5)
-
Préparation aux tests TOEIC, TOEFL avec EF Englishtown
Englishtown vous prépare au mieux au TOEIC et au TOEFL. Nous vous encadrons et nous vous entraînons jusqu'à ce que vous soyez fin prêt à passer l'examen officiel.
-
Test de classement - Anglais, langue seconde
Ce test s'adresse à toute personne qui désire se situer par rapport au programme d’anglais, langue seconde de l’éducation des adultes du Québec.

-
25 tests de langues... de la vôtre à n’importe laquelle des autres
L'Institut Goëthe propose des centaines de tests de langues dans 25 langues.
(5)
-
Activités pour apprendre l'anglais
-
Bab.la : pour jouer, collaborer et apprendre le vocabulaire des langues

-
Babbel, apprentissage linguistique en communauté
Babbel est un site qui permet d'apprendre une langue étrangère en s'appuyant sur une communauté d'apprenants.

(5)
-
Boowa et Kwala autour du monde
Boowa et Kwala autour du monde : des jeux ludo-éducatifs pour les plus petits
-
Jeux de vocabulaire, en anglais et 9 autres langues
Des jeux pour tester son vocabulaire dans une dizaine de langues, et pour traduire des mots de sa langue vers l'anglais.

-
Le quiz des langues
Testez votre connaissance des langues parlées en Europe.

(18)
-
English by yourself : immersion dans la langue anglaise, gratuite et personnalisée
Le tout nouveau site d'anglais du CNED, qui vous donne envie de vous remettre à l'anglais en vous proposant des contenus conformes à vos centres d'intérêt.

-
1-language.com : site de ressources d'apprentissage de l'anglais
-
Bandes dessinées scientifiques
Par l'association Savoirs sans frontières, des BD à télécharger gratuitement.

(1)
-
BBC Earth : des documentaires à partager en famille !
Les meilleurs documentaires nature de la BBC sur Youtube.

(5)
-
Dicorama : le répertoire des dictionnaires francophones en ligne
Des centaines de lexiques spécialisés en ligne
-
ESL All : Le répertoire des ressources pour apprendre l'anglais
-
Jeux sérieux gratuits 2
Le jeu sérieux ou "serious game", c'est le jeu vidéo mais détourné en produit de formation. Tout en gardant son aspect ludique, il permet d'acquérir des connaissances sur des sujets multiples. Plusieurs types de jeux se cachent sous l'appellation de "serious game", c'est pourquoi nous avons retenu dans ce répertoire les jeux gratuits qui ont réellement une ambition pédagogique.
(1)
-
Visitez la Maison Blanche en compagnie du Président américain et de la First Lady
Une visite guidée des parties publiques de la Maison Blanche.

(3)
-
Cours d'anglais "It's up to me!"- Niveaux A1, A2, B1 et B2
Conçu pour l’auto-apprentissage, le logiciel d'apprentissage de l'anglais "It's up to me!" s’intègre parfaitement dans des parcours de formation mixtes avec tutorat et présentiel. Sur le plan pédagogique, la conformité avec les descripteurs du CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les langues) permet d’organiser des parcours de formation continue, à la fois flexibles et cohérents par rapport aux référentiels internationaux.
-
MyMemory, service collaboratif de traduction

-
yWriter pour vous aider à écrire votre roman
yWriter5 est un logiciel qui aide les apprentis romanciers à organiser leurs romans.

(4)
-
Quel est le meilleur traducteur automatique en ligne et gratuit ?
Jean-Marc Hardy a testé 12 applications de traduction automatique en ligne et en accès libre. Quel est la meilleure ? Nous avons renouvelé l'expérience et ne parvenons pas aux mêmes résultats...

-
Dictionnaires, lexiques, glossaires : comment et pour qui ?
Lexiques, glossaires et dictionnaires se sont multipliés depuis que l'édition en ligne est devenue accessible au plus grand nombre. Si quelques ouvrages papier ou numériques continuent de faire référence, les produits alternatifs, ultra-spécialisés ou conçus de manière originale ont vu le jour. Comment ces listes ordonnées de mots sont-elles conçues ? Qui préside à leur élaboration ? A qui s'adressent-elles ?

-
Apprendre une langue étrangère, pour quoi faire ?
La majorité des élèves britanniques délaissent les langues étrangères à l'école. Ils semblent avoir oublié que parler la langue de l'autre, c'est mieux le comprendre et s'ouvrir à sa culture. Ce qu'ont tout intérêt à faire les Français et les Britanniques qui partagent l'usage de leur langue maternelle avec une large mosaïque de peuples.

(16)
-
Apprendre à plusieurs en jouant : une voie stimulante mais exigeante
Internet a stimulé la collaboration, particulièrement dans le domaine du jeu. En effet, des millions de personnes se connectent à tout moment pour coopérer dans des univers fictifs. Ceux-ci ont encouragé des créateurs de serious games à implanter des mécanismes de coopération dans leurs jeux. Apprendre en jouant ensemble est possible, à condition de respecter certains principes.

-
Quoi de neuf sur l'apprentissage des langues en ligne ?
Au moment où l'Unesco s'apprête à célébrer la semaine de la diversité culturelle, les populations attendent les vacances pour voyager et parler les langues des autres. Plusieurs sites offrent des cours de langues en ligne et des ressources complémentaires

-
Gazouiller pour l'intercompréhension culturelle
Une expérience pédagogique ouverte en langue anglaise qui permet de développer à l'arrivée des compétences linguistes et culturelles
(1)
-
Les VidéosPod une intéressante initiative marketing de EnglishTown***
Se faire connaître d’une nouvelle façon, à une nouvelle clientèle.

(5)
-
12 applications mobiles de cartes à mémoriser
Certaines applications démontrent bien l'intérêt de la mobilité : elles peuvent aussi bien servir d'exerciseur que de référence. Sans doute une voie d'avenir pour la diffusion d'informations critiques.

-
Créer des mots croisés en toute quiétude
Une solution logicielle gratuite dédiée. Vous créez votre grille et vous décidez ensuite de sa mise en ligne - ou pas.

-
Logiciel libre dictionnaire et traducteur
Un petit nouveau vient faire de l'ombre aux géants de la traduction automatique. Il est souple, malin, a une mémoire énorme, et en plus il est libre.
(12)
-
Globish - l'anglais international allégé
Le globish, vous connaissez ? Il s'agit d'une variation, d'un sous-ensemble, de l'anglais formel qui comporte quelque 1 500 mots et des règles de grammaire limitées. Le mot lui-même, un mot-portemanteau ou mot-valise, vient du téléscopage de global et English. Certains disent que le globish est l'anglais d'aéroport. Celui que tout le monde ou presque arrive à baragouiner en cas de besoin.

-
Les outils du web pour traduire et prononcer l'anglais
Pour naviguer dans des sites écrits en anglais ou dans une autre langue étrangère, il est bon de faire apel à des outils de traduction et de définition. Les outils de Google sont bien sûr les plus populaires, mais ils ne sont pas les seuls.

-
L’expertise européenne des langues
Avec ses dizaines de langues et presque toutes les langues internationales, l’Europe influence le monde des langues.
(3)
-
« Dans un texte, un traducteur automatique voit des mots; un traducteur humain voit du sens »
Véronique Litet est traductrice depuis huit ans. Elle n'a pas connu l'époque des longues séances en bibliothèque pour consulter les dictionnaires et lexiques hyper-spécialisés, ni le texte rédigé à la main. Pendant ses études, elle utilisait déjà les outils informatiques professionnels. Nous l'avons rencontrée pour qu'elle nous explique la fonction de ces outils et, plus globalement, pour en savoir un peu plus sur l'art de la traduction à l'époque des TIC.

-
Tracy Rosen, ou la passion du français en Ontario
Tracy Rosen est enseignante de français langue seconde en Ontario, Canada. Elle pose un regard décomplexé et plein d'enthousiasme sur le bilinguisme dans son vaste pays et partage avec nous son amour des langues étrangères.

-
Les manuels scolaires tunisiens: élaboration et part des TIC
Madame Jawida Ben Afia, inspectrice générale d'anglais, auteur et évaluateur de manuels scolaires, nous explique comment sont élaborés les manuels d'anglais en Tunisie. A l'horizon, pas de migration massive vers les manuels numériques, mais une utilisation des TIC encouragée.

(6)
-
Apprendre l'anglais en chantant
L'apprentissage et l'enseignement de l'anglais, s'il s'avère indispensable, n'en reste pas moins contraignant, voire rébarbatif pour certains. Comment donner et avoir envie de parler et de s'exercer à l'oral ? Le chant apparaît comme une méthode agréable et ludique pour apprendre l'anglais sans s'en rendre compte.

-
e-Taalim, portail du monde arabe et de l'Afrique sur les TIC en formation
Depuis 2009 le paysage TIC tunisien s'est enrichi d'un portail qui a pour ambition de combler le vide en matière d'information FAD dans les pays africains et arabes : e-Taalim. Les prémisses semblent prometteuses pour ce projet appelé à se développer et diversifier les approches et services.

-
Le savoir en partage : Des ressources pédagogiques disponibles pour l’Afrique
Une plate-forme pédagogique dédiée à l'enseignement technique francophone africain.

(1)
-
Livre blanc : Apprendre et enseigner les langues vivantes avec les Tice*
L'apprentissage des langues vivantes reste l'un des champions de l'apprentissage en ligne ou hybride. Dans les classes, les enseignants de langues vivantes sont également de grands adeptes des Tice. Quelles sont les principales tendances pédagogiques et techniques de ce secteur ? Est-il plus facile aujourd'hui qu'hier d'apprendre une langue seul ? La vogue des réseaux sociaux comme soutiens à l'apprentissage est-elle durable ? Autant de thèmes qui sont développés dans ce Livre blanc, préparé par Martine Dubreucq.

(7)
-
Université de Caen - Centre d’Enseignement Multimédia Universitaire - CEMU
Votre formation en ligne est accessible 7 jours sur 7, 24h sur 24h sur une plateforme pédagogique.

-
EF Séjours linguistiques
Education First, fondée en 1965 par Bertil Hult en Suède propose les meilleurs cours de langues à l'étranger et dispose des plus prestigieux partenariats avec les meilleures universités au monde.

-
Englishtown
Apprendre l’anglais en ligne tous les jours 24h/24, avec un professeur natif anglophone et un plan d’étude personnalisé, adapté aux besoins individuels de chaque étudiant.

(7)
-
Cet été, entraînez-vous pour l'examen du TOEIC
Englishtown propose une vraie préparation complète à l'examen du Toeic et du TOEFL.
-
Parlez anglais : entraînez-vous à parler anglais avec Englishtown
L'école d'anglais en ligne Englishtown permet d’étudier l’anglais chez soi, devant son ordinateur. Si vous bloquez à l’oral ou si avez peur de prendre la parole en public en anglais, retrouvez confiance en vous avec Englishtown !
-
EF Englishtown récompensée dans le cadre du Prix CODiE
EF Englishtown, la plus grande école d'anglais en ligne de la planète, vient d’être à nouveau primée dans le cadre du Prix CODiE.
Proposer une ressource
Se connecter pour soumettre ses suggestions et questions
