Accueil > Langues > Autres langues européennes
(7)
-
Apprendre l’Italien en ligne : 5 cours
-
Apprendre le vocabulaire de la cuisine et du service
Un projet européen pour l'apprentissage des langues en hôtellerie-restauration.

-
Cours d’allemand progressif en ligne. 90 leçons, plus de 400 exercices. Gratuit
(3)
-
Brésil - Formation en ligne pour les voyagistes, en 7 langues

-
Miroirs et fenêtres – Manuel de communication interculturelle
Un manuel de communication interculturelle, réalisé par le Centre européen pour les langues vivantes

-
Que reste t-il du mur de Berlin ? Carte interactive
Une carte recensant tous les restes du mur de Berlin

(2)
-
25 tests de langues... de la vôtre à n’importe laquelle des autres
L'Institut Goëthe propose des centaines de tests de langues dans 25 langues.
-
Déterminez votre niveau en 14 langues étrangères avec DIALANG - Gratuit
DIALANG propose des tests ainsi que des informations utiles et des conseils d’experts afin d’améliorer vos compétences. Il propose également des activités d’auto-évaluation scientifiquement validée. Les consignes et le feedback sont disponibles dans les 14 langues proposées. DIALANG a été développé par plus de 20 universités européennes avec le soutien de la Commission Européenne
(6)
-
Bab.la : pour jouer, collaborer et apprendre le vocabulaire des langues

-
Babbel, apprentissage linguistique en communauté
Babbel est un site qui permet d'apprendre une langue étrangère en s'appuyant sur une communauté d'apprenants.

-
Digital Dialects
Pour apprendre les rudiments de près d'une soixantaine de langues, des listes de vocabulaire et d'expressions, c'est bien. Mais pouvoir jouer pour vérifier ses connaissances, c'est mieux!

(5)
-
13 jeux gratuits pour explorer la langue française !
jeux linguistiques, pour tous les âges.
-
Boowa et Kwala autour du monde
Boowa et Kwala autour du monde : des jeux ludo-éducatifs pour les plus petits
-
Jeux de vocabulaire, en anglais et 9 autres langues
Des jeux pour tester son vocabulaire dans une dizaine de langues, et pour traduire des mots de sa langue vers l'anglais.

(13)
-
Atlas des langues en danger dans le monde
L'Atlas des langues en danger dans le monde est un outil numérique interactif de l'UNESCO qui propose des données actualisées sur environ 2 500 langues en danger dans le monde.

-
Bandes dessinées scientifiques
Par l'association Savoirs sans frontières, des BD à télécharger gratuitement.

-
Bibliothèque numérique mondiale de l'UNESCO
Bibliothèque numérique mondiale de l'UNESCO

(2)
-
Les langues régionales de France
Une série de 20 émissions consacrées aux langues des régions françaises.

-
Sauver ma langue : webdocumentaire sur les langues minoritaires en Europe
Webdocumentaire : en Europe, on parle plus de 200 langues.

(4)
-
Dicorama : le répertoire des dictionnaires francophones en ligne
Des centaines de lexiques spécialisés en ligne
-
Jeux sérieux gratuits
Le jeu sérieux ou "serious game", c'est le jeu vidéo mais détourné en produit de formation. Tout en gardant son aspect ludique, il permet d'acquérir des connaissances sur des sujets multiples. Plusieurs types de jeux se cachent sous l'appellation de "serious game", c'est pourquoi nous avons retenu dans ce répertoire les jeux gratuits qui ont réellement une ambition pédagogique. Les produits sont classés en fonction de leur sujet. La majorité des jeux sont en français, mais nous nous sommes permis d'y insérer quelques jeux dignes d'intérêt disponibles uniquement en anglais. Pour chaque produit, vous disposez de l'accès direct à la ressource.
-
Jeux sérieux gratuits 2
Le jeu sérieux ou "serious game", c'est le jeu vidéo mais détourné en produit de formation. Tout en gardant son aspect ludique, il permet d'acquérir des connaissances sur des sujets multiples. Plusieurs types de jeux se cachent sous l'appellation de "serious game", c'est pourquoi nous avons retenu dans ce répertoire les jeux gratuits qui ont réellement une ambition pédagogique.
(9)
-
Plurilinguisme et enseignement des langues
Un entretien avec un linguiste engagé qui ne devrait pas manquer de provoquer quelques commentaires de la part de didacticiens ou d'enseignants familiers avec le Cadre Commun Européen des langues et les politiques linguistiques de l'Europe.
-
Oser l'utilisation des téléphones mobiles en classe
Plutôt que de repousser sans cesse les téléphones mobiles hors des classe, pourquoi ne pas les intégrer ? Un dossier réalisé par un enseignant suisse fournit des pistes de travail aux enseignants qui veulent se lancer.
-
Apprentissage des langues : une plateforme pour faciliter l'intercompréhension
Le plurilinguisme devient un atout majeur dans plusieurs pays. Mais pour parler les langues des autres, il faut les apprendre. Ce site européen met en place des stratégies facilitatrices pour apprendre des langues à distance et en ligne, dans une démarche d'appui mutuel entre locuteurs.
(1)
-
Wikipedia : l'accès au savoir par les langues
A l'ère du papier, pour que l'édition d'une encyclopédie dans une langue donnée soit rentable, il fallait que les locuteurs de cette langue soient en mesure d'acheter le produit. Une encyclopédie apparue voici 10 ans, a radicalement changé la donne. Cette encyclopédie, c'est bien entendu Wikipedia. En confiant la rédaction des articles aux contributeurs qui souhaitent tout simplement les écrire, quelle que soit leur langue, Wikipedia a considérablement élargi l'accès aux connaissances sur la planète. Il est désormais possible à un internaute qui parle et lit le cachemiri (plus de 5,5 millions de locuteurs), le quechua (9,6 millions de locuteurs) ou le zazaki (2 à 3 millions de locuteurs) de lire des articles de Wikipedia dans sa langue.

(2)
-
Logiciel libre dictionnaire et traducteur
Un petit nouveau vient faire de l'ombre aux géants de la traduction automatique. Il est souple, malin, a une mémoire énorme, et en plus il est libre.
-
Exercices de langue personnalisables : le rêve du prof… et des élèves !
Pourquoi apprendre en s’ennuyant alors qu’on pourrait s’amuser ? Voici une base d’exercices dont le niveau humoristique dépendra essentiellement… de celui du professeur.

(3)
-
L’expertise européenne des langues
Avec ses dizaines de langues et presque toutes les langues internationales, l’Europe influence le monde des langues.
-
Se familiariser avec le néerlandais sur la Toile*
Ignorer le néerlandais, c'est se priver d'échanges avec plus de la moitié de la population belge. Voici une sélection de resosurces en ligne librement accessibles, pour engager la conversation avec les Flamands.

-
L’année sabbatique pour les étudiants, entre rêve et réalité
Année essentielle ou perte de temps ? La « gap year » fait des émules. Bien utilisée, c’est un réel tremplin pour reprendre ses études plus sereinement.

(1)
-
« Dans un texte, un traducteur automatique voit des mots; un traducteur humain voit du sens »
Véronique Litet est traductrice depuis huit ans. Elle n'a pas connu l'époque des longues séances en bibliothèque pour consulter les dictionnaires et lexiques hyper-spécialisés, ni le texte rédigé à la main. Pendant ses études, elle utilisait déjà les outils informatiques professionnels. Nous l'avons rencontrée pour qu'elle nous explique la fonction de ces outils et, plus globalement, pour en savoir un peu plus sur l'art de la traduction à l'époque des TIC.

(3)
-
La rentrée des langues
Les professeurs de langues sont à la fête en cette période de rentrée : le colloque cyber-langues a donné une nouvelle preuve de leur dynamisme dans l'usage des Tice, dynamisme qu'ils pourront exploiter une fois de plus lors la journée européenne des langues du 26 septembre prochain.

-
Allez là où mène le flux, oh pardon le FLE !
Tous les flux ne mènent pas au FLE, loin de là, et un petit tour du côté des pratiques musicales permet de comprendre que la langue française, pour rester vivante, a intérêt à se chanter à l'unissson à d'autres langues. Un récent événement en fournit un bon exemple.
-
La radio éducative à vocation continentale
Un programme multi-thématique de la Deutsche Welle. Par la radio, en baladodiffusion et en pdf.

(1)
-
Livre blanc : Apprendre et enseigner les langues vivantes avec les Tice*
L'apprentissage des langues vivantes reste l'un des champions de l'apprentissage en ligne ou hybride. Dans les classes, les enseignants de langues vivantes sont également de grands adeptes des Tice. Quelles sont les principales tendances pédagogiques et techniques de ce secteur ? Est-il plus facile aujourd'hui qu'hier d'apprendre une langue seul ? La vogue des réseaux sociaux comme soutiens à l'apprentissage est-elle durable ? Autant de thèmes qui sont développés dans ce Livre blanc, préparé par Martine Dubreucq.

(2)
-
EF Séjours linguistiques
Education First, fondée en 1965 par Bertil Hult en Suède propose les meilleurs cours de langues à l'étranger et dispose des plus prestigieux partenariats avec les meilleures universités au monde.

-
Capturator
Capturator propose une gamme de produits et de services pour la formation linguistique en ligne : cours de langues, tests de langues, systèmes de tutorat.

Proposer une ressource
Se connecter pour soumettre ses suggestions et questions

