Super compétents mais quasiment illettrés

Super compétents mais quasiment illettrésAbonnement payant

Le scénario d’un cadre d’entreprise ne maitrisant pas les bases de l’écriture et/ou de la lecture est difficilement envisageable. On continue d’imaginer les illettrés comme étant des personnes analphabètes, destinées à (ou exerçant) un métier n’exigeant pas de compétences particulières en lecture ou en écriture. Et pourtant, l’illettrisme touche aussi bien les cadres d’entreprises que leurs agents d’entretien. Qu’est-ce qui dès lors, peut bien expliquer cela ? Comment ce phénomène se manifeste-t-il au quotidien ? Est-ce préjudiciable à l’entreprise ?

Quand votre écran devient scriptorium...

Quand votre écran devient scriptorium...

Une grande idée que celle de rendre accessibles des manuscrits médiévaux en provenance d'une soixantaine d'établissements français. Une belle idée aussi, car à ces manuscrits s'attachent de magnifiques enluminures et décors, ces petites oeuvres d'art créées par les copistes installés dans leur scriptorium. Le 2 avril 2013, l'Institut de recherche et d'histoire des textes ouvrait en ligne la nouvelle Bibliothèque virtuelle des manuscrits médiévaux (BVMM).

Parlez-vous nouchi ?

Parlez-vous nouchi ?

Le nouchi, c'est le créole de Côte d'Ivoire, comme l'avancent certains. Un patchwork de mots issus de toutes les langues traversant le pays, mixées initialement par des jeunes qui voulaient ne pas être compris de la police, et aujourd'hui véritable signe de ralliement pour tout un pays qui fait danser le français à la façon "coupé décalé".

Décoder un stagiaire, vous pouvez le faire

Décoder un stagiaire, vous pouvez le faire

Vous accueillez un stagiaire dans votre service, mais vous ne comprenez absolument pas ce qu'il dit ? Tous vos collègues lèvent les épaules quand vient le temps de le traduire et vous avez peur pour la réputation de votre entreprise ? Pas de panique! Votre stagiaire n'est ni un schizophrène ni un extra-terrestre : c'est un membre de la génération Y. Et nous pouvons vous aider à décoder son langage, afin d'entrer en contact avec lui.

Quand les enseignants créent leurs applications mobiles

Quand les enseignants créent leurs applications mobiles

Des étudiants ont sauté le pas de la création d'applications pédagogiques mobiles, franchissant encore une étape dans l'appropriation non seulement des outils numériques, mais aussi de leurs principes de conception. 

Le Dictionnaire électronique des synonymes de Caen, ou la qualité maximale pour tous

Le Dictionnaire électronique des synonymes de Caen, ou la qualité maximale pour tous

Le Dictionnaire électronique des synonymes de Caen est un outil exceptionnel, utilisé par tous les rédacteurs professionnels ou amateurs. Qui sont les auteurs de ce monument ? 

A quoi servent les blogs de recherche ?

A quoi servent les blogs de recherche ?

Pourquoi y a t-il si peu de linguistes blogueurs francophones sur la toile, alors que les linguistes blogueurs anglophones se comptent par milliers ? La discipline aurait-elle du mal à passer du papier au numérique ? Une chercheure en linguistique identifie les raisons qui la font bloguer -et qui freinent sans doute nombre de ses collègues. 

Globish - l'anglais international allégé

Globish - l'anglais international allégé

Le globish, vous connaissez ? Il s'agit d'une variation, d'un sous-ensemble, de l'anglais formel qui comporte quelque 1 500 mots et des règles de grammaire limitées. Le mot lui-même, un mot-portemanteau ou mot-valise, vient du téléscopage de global et English. Certains disent que le globish est l'anglais d'aéroport. Celui que tout le monde ou presque arrive à baragouiner en cas de besoin.

Comprendre les elfes, les adolescents et les marins : traducteurs automatiques hors du commun

Comprendre les elfes, les adolescents et les marins : traducteurs automatiques hors du commun

La traduction sert à retrouver le sens de ce qui a été énoncé dans une langue ou un code dont on ne possède pas les clés. Voici des traducteurs automatiques pour comprendre quelques langues originales.

Des mangas partout !

Des mangas partout !

Chez les fous de mangas, on compte un nombre important de geeks, jeunes gens qui ont grandi avec les animes japonais (Albator, Goldorak, Le roi Lion, Candi...), ont ensuite investi leur argent de poche dans les volumes de Dragon Ball, Naruto ou One Piece, avant d'investir le web de manière à pouvoir y déployer leur passion.  Les auteurs de mangas et les lecteurs partagent de nombreux points communs, notamment un goût prononcé pour les écrans. Leur alliance semble naturelle pour défendre un genre qui leur est cher. 

French kiss : ta langue et la mienne

French kiss : ta langue et la mienne

Ah, le coloré parler québécois! C'est une langue belle avec des mots superbes qui porte son histoire à travers ses accents, chantait Duteil. C'est typique, c'est exotique, c'est une balade en traîneau à chiens sur une piste bordée de grands pins enneigés, en route vers une cabane en bois rond où mijote une tourtière sur une truie bien chaude . Et si, d'aventure, le guide vous crie 'ttention aux pommes de route!, ne cherchez pas de fruits rouges sur l'immaculée blanche neige. Euh, des pommes de route? Une tourtière sur une truie? De kessé?

Conférences TED : les mots du changement

Conférences TED : les mots du changement

Les conférences TED connaissent un énorme succès dans la vie réelle et sur Internet, au point que le format initial de ces rassemblements a été dupliqué en de nombreux pays sous le nom TEDx. Dans ces conférences, on entend des personnes qui ont eu des idées folles, utopiques, ambitieuses, et qui les ont défendues et développées envers et contre tout. On y prend la mesure de la volonté et de l'enthousiasme individuel et collectif, dans une multitude de domaines. Oui, on peut faire avancer les choses. Oui, on peut changer les systèmes. Sélection de conférences inspirantes, sous-titrées en français.

 

La croisade pour la twittérature

La croisade pour la twittérature

La littérature et Twitter : les deux mots paraissent incongrus mis ensemble. En effet, comment associer les styles littéraires raffinés avec un outil technologique de 140 caractères? Pourtant, au Québec et ailleurs dans la francophonie, de plus en plus de voix pour l’intégration de la twittérature en classe

L'orthographe, le retour

L'orthographe, le retour

Au fil du temps, la question des difficultés orthographiques des adultes sort de l'ombre. Il ne faudrait surtout pas que cette saine mise en lumière se transforme en stigmatisation. Il convient donc de proposer des méthodes de ré-apprentissage. L'andragogie (ou la pédagogie adaptée aux adultes) a beaucoup à nous apporter en la matière et montre une fois de plus qu'il n'y a pas une seule façon d'apprendre et d'utiliser ce que l'on a apris.

Élan-Afrique : consolider le francais en développant les langues africaines

Élan-Afrique : consolider le francais en développant les langues africaines

Face aux difficultés d'apprentissage du français dans les écoles des Etats francophones d'Afrique et aux revendications en faveur des langues nationales, une initiative qui touche déjà 8 états promeut la scolarisation bilingue. Mais comment choisir la langue nationale, dans des pays où se côtoient parfois plusieurs dizaines de langues ? Et le français est-il une langue d'ouverture, ou la manifestation d'une époque à jamais révolue ?