19 résultats


* Critères applicables seulement aux activités

Résultats par page   20  |  40  |  60

2 juin 2017|  Date de mise à jour : 26 juin 2017

Par Sandrine Benard  | sandrine.fle@outlook.fr

VÉgA, Vocabulaire de l'Égypte Ancienne

Découvrir les langues anciennes n'est pas donné à tout le monde, mais quand une équipe d'égyptologues se lance dans la création d'un outil numérique de translitération des hiéroglyphes, celles-ci deviennent accessibles au grand public !

Suite »»»
16 mars 2017|  Date de mise à jour : 27 mars 2017

Par Sandrine Benard  | sandrine.fle@outlook.fr

Langues en danger

Tout comme les humains, les langues naissent, vivent et meurent. Si plus de 7000 langues sont répertoriées dans le monde en 2016, dans moins d'un siècle la moitié d'entre elles aura déjà disparu... Comment faire pour les péreniser, ou du moins tenter d'apporter au monde la reconnaissance qu'elles méritent ?

Suite »»»
4 mars 2017|  Date de mise à jour : 5 avril 2017

Par Sandrine Benard  | sandrine.fle@outlook.fr

Un modèle de microlearning linguistique

On parle de plus en plus de microlearning pour tout apprendre, vite et bien. Dans le domaine des langues, un site se démarque par son originalité et ses promesses : Cudoo. Petite présentation d'une école de langues en ligne très prometteuse !

Suite »»»
15 janvier 2017|  Date de mise à jour : 23 janvier 2017

Par Alexandre Roberge  | a.roberge@cursus.edu

Un débat à en perdre son latin

L'apprentissage du latin a fait partie de ce qu'on a appelé les études classiques. Un apprentissage qui a souvent été associé à une certaine classe sociale plus riche. Or, dans l'idée de démocratiser la langue tout en gardant du temps pour les matières « plus importantes », la dernière réforme du collège a fait grincer des dents les professeurs de langue ancienne. Est-elle le couperet sur l'enseignement du latin? Et, au fond, celui-ci apporte-t-il quelque chose aux élèves ?

Suite »»»
25 décembre 2016|  Date de mise à jour : 23 janvier 2017

Par Sandrine Benard  | sandrine.fle@outlook.fr

Veni, vidi, vici : en latin près de chez vous.

La splendeur de l'Italie passe aussi par sa langue, le latin. Pourquoi l'apprendre au XXIe siècle ? Comment le faire ? la BD Astérix peut être un bon moyen d'approcher la langue et la culture latine... Petit tour d'horizon !

Suite »»»
19 mars 2016|  Date de mise à jour : 4 avril 2016

Par Sandrine Benard  | sandrine.fle@outlook.fr

Comment créer une langue ?

Comme toute chose, une langue demande un procédé créatif, intuitif ou non, basé ou non sur des références antérieures, mais à chaque fois, elle doit présenter un certain nombre d'aspects afin d'être viable. Comment créer une langue ?

Suite »»»
25 février 2016|  Date de mise à jour : 7 mars 2016

Par Sandrine Benard  | sandrine.fle@outlook.fr

L'espoir d'une langue universelle

On ne peut pas connaître toutes les langues, mais s'il était possible d'en apprendre une seule qui servirait dans le monde entier, ne le feriez-vous pas ?

Suite »»»
22 février 2016|  Date de mise à jour : 7 mars 2016

Par Frédéric Duriez  | f.duriez@cursus.edu

La foire aux options

Et si ce que l'on voulait était simplement reprendre le contrôle de nos propres affaires? Avec du temps pour le faire et se mettre à l'écoute...Un émouvant texte illustré de Frédéric Duriez.

Suite »»»
19 février 2016|  Date de mise à jour : 17 mai 2016

Par Sandrine Benard  | sandrine.fle@outlook.fr

Décrypter les langues anciennes

Mieux connaître le passé pour mieux appréhender l'avenir, tel est l'objectif de la recherche du décryptage des langues et alphabets anciens : le Sumérien, les Quipus, les glyphes Mayas, les hiéroglyphes... tous ces systèmes linguistiques du passé sont un éclaircissement sur notre Histoire.

Suite »»»
9 décembre 2015|  Date de mise à jour : 14 décembre 2015

Par Sandrine Benard  | sandrine.fle@outlook.fr

La langue de Noël

Mais quelle langue parlait-on au temps de Jésus ? Existe-t-elle encore ? D'où vient le mot « noël » ? Le temps des fête approche et le moment est venu de se poser des questions !

Suite »»»
5 novembre 2015|  Date de mise à jour : 20 novembre 2015

Par Sandrine Demarthe  | s.demarthe@cursus.edu

Lumières du Moyen-Âge

Une vision positive et lumineuse du Moyen-Âge, riche en inventions et expériences techniques, scientifiques et culturelles... Une influence jusqu'à nos jours : éducation, alimentation, plantes pour soulager, production littéraire mais aussi mots nouveaux empruntés notamment à la langue arabe, enrichissant alors le vocabulaire.

Suite »»»
27 mai 2014|  Date de mise à jour : 8 mars 2017

Par Om El Khir Missaoui  | ok.missaoui@cursus.edu

Sauver les langues minoritaires

On ne compte plus le nombre de langues en danger dans le monde car minoritaires et peu médiatisées. La transmission de ces langues peut de nos jours profiter d'un atout de taille : les nouvelles technologies et les applications mobiles en particulier peuvent sauver la mise.

Suite »»»
28 janvier 2014|  Date de mise à jour : 28 janvier 2014

Par Om El Khir Missaoui  | ok.missaoui@cursus.edu

Pour les littéraires, c'est Twitter

A chaque époque son genre littéraire dominant. Les outils numériques et les réseaux sociaux transforment les écrits du XXe siècle. Twitter figure parmi les outils les plus appréciés des amateurs de mots. Cela profite à l'expression littéraire qui détourne la limitation du nombre de caractères d'un message en recherche sémantique et stylistique. Du coup, l'innovation investit nos classes de langue.

Suite »»»
28 septembre 2013|  Date de mise à jour : 3 juin 2016

Par Alexandre Roberge  | a.roberge@cursus.edu

Le parler « djeun », une menace culturelle?

C'est une crainte qui revient sans cesse dans le débat public : la langue utilisée par la jeunesse met-elle à mal le français? Pourrait-il sombrer à cause du verlan et des emprunts à l'anglais? Des experts tempèrent les inquiétudes et estiment même que cette langue bien verte peut conduire à l'étude et l'adoption d'un français plus conventionnel.

Suite »»»
28 septembre 2013|  Date de mise à jour : 30 octobre 2013

Par Alexandre Roberge  | a.roberge@cursus.edu

Ces mots intraduisibles

Les traducteurs ont la délicate tâche de transposer dans notre langue les subtilités d'une autre. Lorsqu'ils rencontrent des mots qui n'ont pas d'équivalent, c'est un cauchemar. Quelques internautes se sont amusés à recenser ces termes pratiquement intraduisibles.

Suite »»»
15 avril 2013|  Date de mise à jour : 15 mai 2013

Par Lucie Lavoie  | l.lavoie@cursus.edu

Quand votre écran devient scriptorium...

Une grande idée que celle de rendre accessibles des manuscrits médiévaux en provenance d'une soixantaine d'établissements français. Une belle idée aussi, car à ces manuscrits s'attachent de magnifiques enluminures et décors, ces petites oeuvres d'art créées par les copistes installés dans leur scriptorium. Le 2 avril 2013, l'Institut de recherche et d'histoire des textes ouvrait en ligne la nouvelle Bibliothèque virtuelle des manuscrits médiévaux (BVMM).

Suite »»»
31 mars 2013|  Date de mise à jour : 3 avril 2013

Par Alexandre Roberge  | a.roberge@cursus.edu

Décoder un stagiaire, vous pouvez le faire

Vous accueillez un stagiaire dans votre service, mais vous ne comprenez absolument pas ce qu'il dit ? Tous vos collègues lèvent les épaules quand vient le temps de le traduire et vous avez peur pour la réputation de votre entreprise ? Pas de panique! Votre stagiaire n'est ni un schizophrène ni un extra-terrestre : c'est un membre de la génération Y. Et nous pouvons vous aider à décoder son langage, afin d'entrer en contact avec lui.

Suite »»»
5 mai 2010|  Date de mise à jour : 7 février 2012

Par Christine Vaufrey B  | info@cursus.edu

E-Corpus, bibliothèque patrimoniale collective, en accès libre

Des trésors dorment dans les bibliothèques publiques et privées et dans les musées qui n'ont pas toujours les moyens nécessaires pour numériser leurs ressources. E-corpus vient à leur rescousse et nous offre une magnifique bibliothèque numérique collective.

Suite »»»
16 février 2009|  Date de mise à jour : 17 février 2009

Par Mohamed Ouzahra  | ouzmo@yahoo.fr

Sur le chemin de La Fontaine

Où comment devenir un fabuliste animalier et apprendre de nos amis les bêtes les bases d’un comportement éthique.

Suite »»»