Cohérence de la posture : une clé pour la facilitation en intelligence collective
La phénoménologie peut nous ramener à une certaine forme de cohérence qui favorise la posture du facilitateur en intelligence collective.
Publié le 24 septembre 2024 Mis à jour le 26 septembre 2024
Au fil du temps, les partisans ont milité pour la réforme du système éducatif en Afrique. À défaut d'une réforme drastique, plusieurs pays ont injecté des nouveaux contenus s'inspirant de la culture africaine. Dans cette lancée, il semble nécessaire d'intégrer d'autres aspects appropriés pour enrichir la formation des enfants.
De nombreux acteurs culturels à travers différentes plateformes ont souligné l'importance de restructurer les systèmes éducatifs en Afrique. En réalité, il s'agit de mettre l'accent sur le patrimoine matériel et immatériel africain, en insistant par exemple sur l'enseignement des langues africaines dans les écoles, la transmission de la véritable histoire de l'Afrique et la valorisation des auteurs africains moyennant l'exploitation de leurs œuvres à des fins éducatives.
Selon Joseph Ki-Zerbo, l'éducation traditionnelle africaine formait des individus en adéquation avec les besoins de la société, mais la colonisation a perturbé cette cohérence et entraîné une aliénation culturelle brutale.
Malgré les défis liés notamment à la transcription et à l'intégration des concepts modernes, plusieurs pays ont fait des efforts en ce qui concerne l'enseignement des langues africaines dans les écoles. C'est désormais effectif dans des pays comme le Sénégal, le Burkina Faso, l'Afrique du Sud, le Cameroun, pour ne citer que ces derniers. Bien que ça ne soit encore qu'à une phase embryonnaire dans la plupart des pays, on peut déjà constater que la réforme linguistique est en marche, car il y a une volonté de connecter les enfants à leur culture propre. En outre, des initiatives comme ELAN (École et Langues Nationales en Afrique), coordonnée par l'OIF et soutenue par l'AFD (Agence Française de Développement), promeuvent l'enseignement bilingue (langue africaine-française). Dans la continuité de cette initiative, qu'est-ce qui peut être fait ?
Les acteurs du livre jeunesse au Sénégal, en Guinée Conakry, au Cameroun et au Ghana convergent sur cette nécessité d'intégrer les œuvres jeunesse au programme. En effet, il faut rappeler qu'elles contiennent des contenus culturellement pertinents. Parlant des bandes dessinées, Christophe Cassiau-Haurie a déjà mentionné que ces ouvrages étaient sous-utilisés dans les écoles, malgré leur potentiel éducatif considérable. En plus, il pense que les enfants africains y sont plus connectés.
Au départ, il est question de poser la question suivante : Qu'est-ce qui plait à nos enfants ? Dans cette lancée, nous pensons par exemple à la BD Sadio de Seydina Sow. C'est une BD en hommage à Sadio Mané, le célèbre footballeur Sénégalais. En l'utilisant comme support pédagogique, les enfants seront déjà motivés, car non seulement ce sportif est très respecté en Afrique, mais aussi, il incarne des valeurs telles que la persévérance, la générosité qui pourraient inspirer la jeunesse. Ceci n'est qu'un exemple parmi tant d'autres, puisque les œuvres de jeunesse en Afrique sont tout aussi nombreuses que diversifiés.
Les comptines africaines sont généralement des petits chants destinés aux enfants. En Afrique, elles représentent un patrimoine inestimable. Pour s'assurer de leur pérennité à travers les générations, elles ont été numérisées et scénarisées. Disponibles sur YouTube, elles juxtaposent des chants engageants et de l'animation. De plus, certaines sont en langues africaines ; elles sont dès lors utilisables pour la formation des enfants.
En 2020, Muna Kalati a mis en place le concept « Un dimanche, une famille », qui utilise des comptines africaines à des fins ludoéducatives pour les enfants âgés de 3 à 10 ans. Plus de 250 enfants en ont bénéficié. En effet, cette plateforme a constaté qu'elle contenait des contenus éducatifs riches et exploitables. Un guide pratique pour leur exploitation a même été conçu.
L'École en Afrique fait face à des défis liés à la motivation des apprenants. En intégrant cela dans leur processus de formation, si l'on se fie à l'expérience de Muna Kalati, il est possible d'intégrer des contenus adaptés à la culture africaine.
Tout compte fait, la réforme des systèmes éducatifs en Afrique passe par des améliorations progressives. À ce propos, l'utilisation accrue des œuvres jeunesse et des comptines africaines devraient permettre d'apporter un plus à l'éducation des enfants.
Illustration : Earn 254 sur Pixabay
Sources
L'Enseignement des langues maternelles africaines à l'école : comment ? – UNESCO Bibliothèque numérique
https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000082991
Publier davantage de livres multilingues pour enfants en provenance d'Afrique - Thot Cursus
https://cursus.edu/fr/27501/publier-davantage-de-livres-multilingues-pour-enfants-en-provenance-dafrique
Sadio : Le bois des anges, Seydina Issa Sow, Saaraba Éditions (lisez.com)
https://www.decitre.fr/livres/sadio-le-bois-des-anges-9782494527102.html#ae85
Changer l'Afrique en terre de lecteurs : quand la lecture devient essentielle (actualitte.com)
https://actualitte.com/article/110416/interviews/changer-l-afrique-en-terre-de-lecteurs-quand-la-lecture-devient-essentielle
Promouvoir l’apprentissage bilingue en Afrique subsaharienne francophone AFD : Agence française de développement
https://www.afd.fr/fr/carte-des-projets/promouvoir-lapprentissage-bilingue-en-afrique-subsaharienne-francophone
La bande dessinée d’Afrique en 20 questions : de la création à la diffusion – Takamtikou (BNF.fr)
https://takamtikou.bnf.fr/dossiers/dossier-2011-la-bande-dessinee/la-bande-dessinee-d-afrique-en-20-questions-de-la-creation-la-diffusion
VOS 20 PRÉFÉRÉES – 40 min de comptines « tubes » (YouTube.com)
OmoBerry Musical Jam ! ! – Nursery Rhymes and Songs For Kids – OmoBerry (youtube.com)