Las prácticas culturales de los jóvenes en relación con las instituciones de transmisión
Los jóvenes y la cultura no van tan mal. Pero las instituciones que garantizan la transmisión cultural deben revisar sus prácticas.
Publicado el 20 de noviembre de 2023 Actualizado el 01 de abril de 2025
La conversión de texto a voz no es un servicio reciente. Poco después de nuestro debut en Thot, en 1997, ofrecimos este servicio en nuestras páginas pero, por razones de coste y número de usos, lo abandonamos hacia el año 2000. Los progresos realizados desde entonces han hecho que esta tecnología sea mucho más accesible y útil para diversos fines.
La inteligibilidad de los textos leídos por voces sintéticas tropezaba sistemáticamente con una serie de obstáculos, tanto técnicos como semánticos, como términos extranjeros, nombres de empresas y abreviaturas mal pronunciados, que a menudo los hacían incomprensibles.
En segundo lugar, la calidad de los textos, que contenían errores de puntuación, gramaticales y ortográficos, dificultaba a menudo su lectura.
Las lenguas distintas del inglés no solían estar bien atendidas, con voces robóticas y sin vida que carecían de diversidad. Nunca se tenían en cuenta los acentos regionales.
Por último, los usuarios no tenían prácticamente ningún control sobre la velocidad de lectura, la entonación o el estilo de lectura.
Gracias a la inteligencia artificial, todas estas dificultades se superan ahora mediante el uso de elaborados modelos lingüísticos, diccionarios multilingües de una riqueza hasta ahora inimaginable y bancos de contextos, acentos y entonaciones que hacen que la interpretación de los textos sea ágil y adaptable al contenido y al público al que van dirigidos.
Hemos probado el sistema Eleven Labs, disponible en 29 idiomas, incluidos todos los idiomas internacionales y otros menos comunes como el árabe, el hindi, el malayo y el filipino.
Enviamos este texto y lo hicimos leer por distintas voces. La interpretación es asombrosa y el resultado impresionante desde el primer momento.
Puede tardar unos minutos en generarse, pero el resultado está a la altura de las expectativas.
Se guarda un historial de todas tus interpretaciones, que puedes reutilizar cuando quieras.
Todos los archivos pueden exportarse en formato mp3.
También hay disponibles API para un uso sistemático e intensivo.
Algunos reproductores sólo están disponibles en la versión v1. En esta versión, si los números están escritos en numerales, se recitarán en inglés. Para que aparezcan en su idioma, deben escribirse en texto: por ejemplo, "twenty-nine" en lugar de "29". Si toma una voz de la versión 1 con la versión 2, observará una variación significativa de estilo, acento o volumen que no es representativa del nivel de calidad posible con la versión 2.
No olvide seleccionar la lengua de partida y elegir un lector adaptado al estilo de su texto.
Síntesis de voz de Eleven Labs
Ilustración: Nataly-Nete - DepositPhotos
Superprof: la plataforma para encontrar los mejores profesores particulares en España.