Formation continue en environnement numérique | Immersive Factory
Grâce aux nouvelles méthodes de formation continue mettant à profit les environnements numériques, les salariés apprennent autrement et efficacement.
Publié le 12 juin 2000 Mis à jour le 12 juin 2000
Voici une suite de cinq logiciels de traitement de corpus assisté par ordinateur (TCAO) : Alibi, Concorde, Recode, Ventile, et Vocable.
Ces logiciels de TCAO permettent de dépouiller automatiquement des textes et de traiter l’une ou l’autre des langues suivantes :
6 langues africaines :
14 langues indo-européennes :
À quoi ça sert ?
Ces logiciels peuvent produire des statistiques textuelles (nombre de mots, de phrases, etc.), des listes de vocabulaire (en ordre alphabétique, de fréquence, de longueur), des lexiques triés en ordre alphabétique, des concordances de mots en contexte et des alignements bi-textuels de textes en deux langues. Très pratique pour enseigner une langue à partir d’une autre.
Comme opération de recodage (dans des langues utilisant des alphabets différents), le progiciel Recode supportent plus de 175 jeux de caractères. Comme format de fichier, ces progiciels peuvent traiter directement des textes en format plein texte, en format HTML ou en format SGML.
Ces logiciels fonctionnent sous Linux et sous Windows 95.
Ces cinq logiciels de TCAO (traitement de corpus assisté par ordinateur), distribués sous licence, sont offerts gratuitement à toute personne résidant en Afrique.