Traduzir é um modelo pedagógico válido?
Aprender outra língua num contexto em que a sua utilização é minoritária não é fácil. Quer seja galês na Grã-Bretanha, basco em Espanha ou francês no Canadá, os cursos dados não conduzem necessariamente a uma maior utilização da língua. E se a língua principal fosse utilizada na aprendizagem em vez da imersão?