Artículos

Publicado el 11 de junio de 2026 Actualizado el 11 de junio de 2026

Reconocimiento de cualificaciones: ¿pueden ser realmente "equivalentes"?

La equivalencia de competencias y contextos.

Si está pensando en emigrar a Francia, sobre todo para estudiar o trabajar, es casi imposible que no le reconozcan sus cualificaciones. En Canadá, se trata de una evaluación comparativa. En cuanto a Camerún, la Commission Nationale d'Évaluation des Formations Dispensées à l'Étranger publica cada año una lista con los nombres de las personas que han obtenido la equivalencia.

Titulado o no por una universidad prestigiosa, su diploma puede tener que someterse a una equivalencia para ser reconocido en un país distinto del que lo expidió. Entre "tasas de solicitud", controles de contratación, batallas diplomáticas y lucha contra el fraude, nos preguntamos si esta práctica permite realmente establecer una equivalencia real. ¿Qué es una equivalencia de diploma: reconocimiento, comparación, traducción, "convalidación"? ¿En qué condiciones una equivalencia se convierte en una herramienta justa?

¿Qué es el reconocimiento de títulos?

Aunque en Francia prefiramos el término "comparabilidad" para designar el proceso que permite a un extranjero o a una persona que ha realizado una formación en el extranjero obtener la convalidación de su título en Francia, lo cierto es que se trata de una forma de reconocimiento.

La comparabilidad permite "establecer la correspondencia entre un diploma o una formación seguidos en el extranjero y un diploma, unos estudios o una formación seguidos en Francia".

En Canadá, y más concretamente en Quebec, el término preferido es "evaluación comparativa", que, según el formulario de solicitud de este servicio, se define como "un documento que indica, en términos generales, con qué puntos de referencia educativos (o diplomas principales) y con qué ámbitos de formación en Quebec pueden compararse sus estudios realizados en el extranjero".

En Camerún, se utiliza el término "equivalencia". Hay que distinguir entre equivalencia, reconocimiento o comparabilidad y validación de la experiencia. Las equivalencias son elaboradas por servicios especializados. Una comisión creada por el Ministro de Enseñanza Superior se encarga de ello.

En Francia, es responsabilidad del centro ENIC-NARIC. Una de sus misiones es "la evaluación de los diplomas extranjeros y la expedición de certificados de comparabilidad y certificados de reconocimiento de estudios/formación".

En Quebec, este servicio lo presta el Ministère de l'Immigration, de la Francisation et de l'Intégration. Por tanto, son la administración, los establecimientos, las comisiones, los colegios profesionales y otros organismos certificadores los encargados de elaborar las equivalencias. Su decisión se toma teniendo en cuenta la formación, el nivel de estudios, la duración; las competencias adquiridas, los métodos de enseñanza; el marco jurídico y los objetivos de la formación.

¿Por qué reconocer un título?

El objetivo del reconocimiento es encontrar una correspondencia en el sistema de acogida en términos de cualificación o formación. Para ilustrarlo mejor, tomemos el caso de un doctorado obtenido en una universidad camerunesa y sometido a una evaluación comparativa en Canadá y a un estudio de comparabilidad en Francia.

Un doctorado en "Lengua, Literatura y Ciencias de la Cultura" con la opción de Estudios Hispánicos de la Universidad de Dschang se consideraría en el "sistema escolar de Quebec" como un doctorado en el campo de las "lenguas y literaturas modernas". En Francia, llevará la mención de nivel "cadre national des certifications professionnelles" (8) o "Cadre européen de certifications" (8), con la precisión de que el documento permitirá a su titular facilitar sus gestiones ante la administración francesa y, en última instancia, corresponde a la autoridad o al departamento para el que se presenta el título apreciar la evaluación, teniendo en cuenta el perfil buscado. En otras palabras, esta evaluación no obliga a nada a ninguna entidad francesa.

En el documento de Quebec, también teniendo en cuenta el título presentado, uno de los comentarios es el siguiente: "Los estudios realizados no corresponden a ninguna disciplina universitaria de Quebec en un campo específico, de ahí la mención del campo de estudios principal". En otras palabras, el análisis no encontró un equivalente directo en el sistema quebequense.

En general, el acceso al empleo es la principal motivación. La equivalencia puede reducir los cuellos de botella o ser una ventaja a la hora de encontrar un empleo. También puede convertirse en un cuello de botella en la medida en que incluso otros sistemas educativos se consideran menos estructurados y, por tanto, no ofrecen una formación de calidad.

A veces, la evaluación corre a cargo de personas que sólo conocen los sistemas de innivación de acogida y no los de origen. Las comparaciones pueden ser entonces muy simplistas o estar sobrevaloradas. Sobre todo, se trata de un servicio costoso que sirve para llenar las arcas. En Canadá cuesta unos 80 dólares canadienses, en Francia 75 euros y en Camerún 25.000 francos CFA.

Si ignoramos los plazos, los documentos necesarios y los trámites a veces engorrosos, no podemos pasar por alto el hecho de que el reconocimiento administrativo está a menudo reñido con el reconocimiento profesional o incluso social. ¿No habría que dar prioridad a la adquisición de competencias o al cumplimiento del currículo en lugar de insistir en este reconocimiento, que al fin y al cabo puede no tener ningún valor añadido para el titular? ¿Podemos realmente "equiparar" los diplomas?

Cuestiones de método: ¿pueden ser realmente "equivalentes" los títulos?

Ciertamente, existen sistemas de referencia en cada país para establecer el reconocimiento de los diplomas. Pero, ¿son realmente transferibles las cualificaciones? El contexto se convierte entonces en un elemento importante a tener en cuenta.

Las diferencias entre los sistemas educativos (organización, contenido, requisitos) pueden dificultar la objetividad del reconocimiento. El certificado puede ser un indicador, pero su importancia en el contexto profesional puede aumentar. Al igual que el diploma, que se evalúa, sigue siendo un pergamino y nada más. Un profesional tendrá que seguir cuestionando los niveles teóricos, la tecnicidad, la autonomía, las prácticas e incluso las culturas profesionales para poder validar un certificado. Esto se debe a que existe un margen de error ligado a la interpretación de los expedientes, las incertidumbres y los casos límite.

Otras vías, en particular las pasarelas, las pruebas, las prácticas y la validación de los aprendizajes previos, pueden conducir a una mejor utilización de las equivalencias.

En conclusión, basándose en las evaluaciones de tres países, es imposible decir si uno es más legítimo que el otro. Cada país tiene marcos y objetivos diferentes y, en consecuencia, reconocimientos adaptados al contexto. Sin embargo, podemos preguntarnos ¿cómo equilibrar la seguridad de los itinerarios y la accesibilidad? ¿El reconocimiento administrativo hace justicia a las competencias?

Ilustración: Shutterstock - 2525266761

Referencias

Centro ENIC-NARIC Francia, https://www.france-education-international.fr/expertises/enic-naric

Ministère de l'immigration, "Préparer votre demande d'évaluation comparative", https://www.quebec.ca/immigration/travailler-quebec/faire-reconnaitre-competences-acquises-etranger/obtenir-evaluation-comparative/preparer-demande


Ver más artículos de este autor

Superprof: la plataforma para encontrar los mejores profesores particulares en España.


Reciba nuestro dossier de la semana por correo electrónico

Manténgase informado sobre el aprendizaje digital en todas sus formas cada día. Ideas y recursos interesantes. ¡Disfrútelo, es gratis!