Publicado em 25 de outubro de 2023Atualizado em 25 de outubro de 2023
É tudo traduzível?
A tradução não é neutra
Segundo o relato bíblico, nos primeiros tempos, os humanos falavam todos a mesma língua: a língua adâmica, ou seja, a de Adão e Eva. Mas quiseram construir uma torre que chegasse quase até ao céu, insultando Deus que castigará a humanidade com a criação de línguas diferentes. No entanto, esta "maldição divina" encontra uma solução no papel do tradutor. Como explica o filósofo senegalês Souleymane Bachir Diagne, o tradutor é capaz de fazer a ponte entre dois dialectos virtualmente através de uma interpretação "adâmica".
A tradução não tem nada de neutro. De facto, os italianos dizem que a tradução é semelhante a uma traição. De facto, na passagem de uma língua para outra, perdem-se inevitavelmente elementos e conceitos muito locais ou nacionais. Tanto mais que a relação de poder entre as línguas está sempre presente. Atualmente, o inglês é a língua de influência. Um autor de língua francesa terá muito mais sucesso se a sua obra for traduzida para inglês do que para polaco. Houve uma altura em que o francês era a língua mais venerada, tal como o latim o era há muito tempo.
Como salienta Bachir Diagne, mesmo que um significado se perca, a tradução ancora uma parte de outra cultura numa nação. A adaptação francesa dos contos e pensamentos africanos permitiu a sua descompartimentação e partilha. Ao ponto de alguns dizerem que "o francês é uma língua africana". Tudo pode ser traduzido. Os tradutores estão geralmente equipados para o fazer.
A inteligência artificial, tal como o turco mecânico, não oferece uma ilusão de poder? Se admitirmos que a inteligência é apenas a capacidade de produzir desempenhos cognitivos. Mas para conduzir interacções frutuosas com o seu ambiente, pode haver uma verdadeira inteligência artificial?
Dada a dificuldade de fazer previsões nestes tempos turbulentos, o documento da OCDE "As grandes mudanças que transformarão a educação em 2025" oferece uma análise em três cenários e quatro secções. Cada capítulo termina com uma proposta educativa para debate.
Como uma onda, contribuímos para o todo e acabamos por atingir a nossa singularidade. O sentimento oceânico liga-nos e une-nos. Está no centro do nosso sucesso coletivo.
O que é que faz um engenheiro mecânico? Esta é uma pergunta legítima para as pessoas que sabem pouco sobre engenharia. É bom que se interessem, porque uma grande parte das melhorias nos transportes e na energia depende das suas descobertas.
Tal como a imprensa transformou o acesso ao conhecimento, a IA está a redefinir a forma como aprendemos, ensinamos e interagimos com o conhecimento. Eis alguns exemplos de como a IA está a revolucionar o mundo da educação, tanto para os indivíduos (professores e alunos) como para as práticas e os sistemas.